niedziela, 12 września 2010

Modernistyczna willa

Przy ul. Kochanowskiego na Jeżycach stoi bardzo ciekawa, jedna z niewielu w tym rejonie modernistyczna willa miejska. Zdecydowanie częściej ten rodzaj budownictwa spotykany jest na Sołaczu i części Łazarza.
Budynek jest dużej urody, ma dobrze dobrane proporcje i musi być solidnie zbudowany, bo remontu nie widział już bardzo dawno, a jednak stoi i wygląda całkiem porządnie. Zresztą cały ten fragment Jeżyc (czyli okolice Gajowej, Kochanowskiego i Mickiewicza) jest jedną z bardziej urokliwych części Poznania.


Takie wielomieszkaniowe wille budowane były w dwudziestoleciu międzywojennym dla elity ówczesnej Polski - przede wszystkim dla urzędników państwowych (w przypadku wcześniej wspomnianego Sołacza - dla profesorów oraz urzędników pocztowych).
Większość z nich, podobnie jak przedstawiona na zdjęciach, od początku zaprojektowane było na kilka mieszkań.
Nawet mniejsze wille, które dzisiaj są domkami jednorodzinnymi, składały się z osobnych mieszkań na każdym z pięter.

English version:
Kochanowski St., Jeżyce - here you can spot one of the few very interesting modernism villas. Most of buildings like this one are located in Sołacz or Łazarz (quarters of Poznań).
The place is very nice, it has good proportions and I suppose it is well-built, because it hasn't been renovated in years, but it is still good looking. To be true, this whole part of the city (neighbourhood of Gajowa St., Kochanowski St., Mickiewicz St.) is quite charming.

As you can see the villa is divided into a couple of flats. Places like this one were built in the '20s for high societies - in the first place for civil servants (in Sołacz case - for university professors and postal clerks). Most of them, as you can see in my pictures, were designed to be a home for several families. Even smaller villas, which today are single - family homes, were composed of separate apartments on every floor.











W środkowym oknie widać mało modernistyczny witraż. Chyba właściciel lepiej by się czuł w secesyjnej kamienicy w okolicach Roosevelta.
In the middle window there is an Art Noveau stained glass window. I suppose it would look better in one of the tenement houses in the Roosvelt St. (that's a street full of Art Noveau buildings).



Dwa oblicza modernizmu w jednym kadrze - wczesny, bogaty modernizm i zdemokratyzowany funkcjonalizm.
Two faces of modernism in one frame - early, rich modernism and democratic functionalism.

2 komentarze:

  1. Też zwróciłem uwagę na tę kamienicę. W pobliżu stoi podobna, na rogu Słowackiego/ Kochanowskiego.

    Podoba mi się taka architektura, kojarzy się z nowoczesnością i międzywojennym optymizmem, a jednocześnie jest zabytkowa.
    Lubię spacerować po centrum Gdyni, czy warszawskim Mokotowie, Ochocie, czy Żoliborzu, gdzie takie klimaty spotykam ilościowo w większym natężeniu.

    P.S. Na rogu ulic Wyspiańskiego/ Ułańskiej stoi piękna, modernistyczna kamienica, godna omówienia, o ile wcześniej o niej nie pisałeś.

    OdpowiedzUsuń
  2. Bardzo ładny dom, podobają mi się te paski z odsłoniętej cegły i te metalowe elementy na balkonach.

    OdpowiedzUsuń