środa, 25 grudnia 2013

Wyniki Modernistycznego Konkursu

Nagroda główna – Piotr Januszewski – za dokonywanie w USA tych samych odkryć co Modernistyczny Poznań i ciekawe ich opisanie.

Nagrody dodatkowe: 
1) Jędrzej Franek – za wybór ciekawego ale i nieoczywistego budynku oraz za publiczne pouczanie co do regulaminu Facebook'a.
2) Tomasz Gwiazda – za konkretną odpowiedź na pytanie konkursowe i zaciekawienie mnie tym budynkiem.

Dziękuję wszystkim za udział w konkursie, za bardzo ciekawe odpowiedzi i niecodzienne spojrzenie na modernizm. 

W sprawie wydania nagród skontaktuje się ze zwycięzcami Fabryka Form.





czwartek, 19 grudnia 2013

Nowe logo

Dzięki uprzejmości świetnego poznańskiego projektanta Marcina Pałaszyńskiego, Modernistyczny Poznań ma nowe logo. Serdecznie zapraszam wszystkich do przejrzenia jego imponującego portfolio.

English version:
Thanks to a great designer from Poznań Marcin Pałaszyński, Modernistyczny Poznań got a new logo. Here you can see his really impressive portfolio.


Oto jak powstawało Modernistyczne logo. Jest kreatywnym połączeniem logotypu domów towarowych i sylwetki poznańskiego Okrąglaka.
Here you can see how a new logo came into being, step by step. It's a creative combination of Okrąglak and old Poznań shopping center's logo.

Oczywiście te rewolucyjne jakościowe zmiany nie ominą również Modernistycznego facebooka, oto nowa grafika profilowa:
Of course, also Modernistyczny facebook has changed a little bit:



środa, 18 grudnia 2013

Pawilon barceloński

Pawilon barceloński został zaprojektowany na wystawę światową w 1929, której gospodarzem była właśnie Barcelona. Jego autorem był jeden z najsłynniejszych architektów świata - Ludwig Mies van der Rohe, autor takich budynków jak Seagram Building w Nowym Jorku czy dom Tugendhatów w Brnie.

English version:
Barcelona Pavilion was designed for the International Exposition in Barcelona in 1929. It was designed by one of the most famous architects of the world - Ludwig Mies van der Rohe. He is also author of Seagram Building in NYC and Tugendhat's House in Brno.


Pawilon miał pokazywać nowoczesną twarz powojennych (po I WŚ) Niemiec, w czasach największego rozkwitu nowoczesnej architektury.
(na zdjęciu: nawet WC może być niezłym obiektem architektonicznym - nasze toitoje mogą się nadal zielenić - tym razem z zazdrości)
Pavilion was supposed to be a new face of Germany after WWI.
(as you can see, even a WC might be a good example of nice architecture)


Pawilon był budynkiem reprezentacyjnym. Już pierwszego dnia wystawy odwiedził go król Hiszpanii Alfons XIII. Jego funkcja i łagodny barceloński klimat implikowały niecodzienną formę budynku. Otóż nie jest on zamknięty, z tradycyjnym drzwiami czy ścianami, ale jest otwarty na otaczający go plac i ogród.
There is no doubt that Pavilion was supposed to look really great. It was used for the official opening of the Exhibiton and visited by Alfonso XIII, king of Spain. 
The building it's quite  unusual - it's opened for garden and doesn't have traditional doors nor walls.

Również wnętrze pawilonu jest otwarte. Zgodnie z zasadami modernizmu, ściany nie mają funkcji konstrukcyjnej (która została przerzucona na słupy), w wielu miejscach nie ma klasycznych ścian, ale ich funkcję pełnią wielkie mleczne szyby.
Also insides are opened. Walls are replaced by huge, milky windows.

Cechą dobrego modernizmu, oprócz projektu, są oczywiście świetne materiały w nim zastosowane. Nie inaczej jest w przypadku pawilonu. Szeroko zastosowano w nim marmur, onyks, trawertyn i chromowaną stal.
Good modern architecture is good not only thanks to design, but also thanks to materials. Here we can observe marble, onyx, travertine and chromium-plated steel.
Co się stało z pawilonem po wystawie? Czy stał się symbolem miasta, czy też może znalazł użytkowe zastosowanie? A może, zgodnie z polskim pomysłem na modernizm, został ocieplony styropianem i pomalowany w wesołe mazy? 
Jego losy są jeszcze bardziej zaskakujące - po wystawie został rozebrany, a elementy konstrukcyjne i materiały budowlane zostały rozsprzedane.
What happend to Pavilion after the Exhibition? Has it became a symbol of Barcelona or maybe was used to any other purpose? Or, maybe as it would be in Poland, it has been colorful painted?
It's even more strange - after the Exhibiton the place was teared down and materials were sold.

Skoro został rozebrany, to co robi w dzisiejszej Barcelonie? To, co mamy okazję oglądać jest rekonstrukcją. Pawilon został w połowie lat 80. odbudowany na podstawie oryginalnych planów, fotografii, a nawet zdjęć lotniczych z terenu wystawy.
 So what kind of building can we visit today in Barcelona? It's a reconstruction, made in the middle of the '80s thanks to original plans, pics, even made from air.





Wyświetl większą mapę

poniedziałek, 9 grudnia 2013

Modernistyczny Konkurs

Fabryka Form otwarła nowy sklep w Poznaniu (ul. Wojskowa 4, Poznań), w związku z tym organizujemy Modernistyczny Konkurs.
Modernizm jest wszędzie, w naszych domach i w całych miastach, w przedmiotach codziennego użytku i w designerskich perełkach, na okładkach gazet i w wielkiej sztuce. Napiszcie jakie jest wasze ulubione „modernistyczne” miejsce.

Aby wziąć udział w konkursie:
  1. Udostępnij grafikę konkursową na swoim profilu na Facebook
  2. W 5 zdaniach opisz swoje ulubione "modernistyczne" miejsce. Wpisy proszę umieszczać w komentarzach pod grafiką konkursową

Nagrody: 1 x karta prezentowa o wartości 300 zł do Fabryki Form i 2 x karty prezentowe o wartości 100 zł

Czas trwania konkursu – 9-23 grudnia 2013 r.

Wyniki 24 grudnia 2013 r. na Modernistycznym Poznaniu.

wtorek, 19 listopada 2013

Modernistyczna Barcelona

Barcelona nie kojarzy się z modernizmem, a jeśli już to skojarzenie to wywołane jest pewnym językowym błędem, gdyż secesja, z której Barcelona słynie to po hiszpańsku właśnie modernismo
Czy jednak w Barcelonie można znaleźć wartościowe przykłady prawdziwego modernizmu?
Zobaczcie sami.

English version:
If you say Barcelona, you would never think about modernism. And if, it's because of some language mistake, because Art Noveau in Spanish is called modernismo.
But can we find any real modernism in Barcelona?
Just look:


Trochę jak nasza Alfa. Nawet brudzi się podobnie.
Very similiar to Alfa. It's even similar dirty.

A tutaj uczą się architekci.
And that's the place where architects are teached.


Masaże, kosmetyczka i siedziba Komunistycznej Partii Katalonii w jednym budynku. Gdyby był tam jeszcze sklep spożywczy to nie byłoby po co w ogóle stamtąd wychodzić.
Massages, beauty parlor and Socialist Party of Catalonia - all in one building. It lacks only a grocery shop and there would be no reason to leave this place. 




Ściana tych kamienic przywodzi na myśl zabudowę poznańskiego placu Wolności, powiększoną jedynie o kilka pięter.
Wall of these tenement houses makes me thing about Wolność Sq. in Poznań, maybe only bigger by a couple of floors. 


W Barcelonie często w jednym miejscu znajdują się budynki zbudowane w różnych stylach. Obok gotyckich kamienic stoją secesyjne pałace, które sąsiadują z modernistycznymi blokami.
In Barcelona there are often very different kinds of styles. We can see Gothic tenement houses, Art Noveau palaces, Modernism block of flats and all in one place.



Jedną z najbardziej malowniczych części Barcelony jest port. Szeroki spacerowy bulwar, żaglówki - pełny wakacyjny chill out.
One of the most beautiful parts of Barcelona is its harbour. Great boulevard, yachts - it's an amazing place to simply chill out.


Trudno uwierzyć gdzie znajdują się te modernistyczne bloki - są bezpośrednio obok katedry Sagrada Familia, która jest nieustannie od ponad 100 lat w budowie. Widać nawet jednego z żurawi pracujących przy jej wznoszeniu.
It's hard to believe, where are these Modernism block of flats - just next to Sagrada Familia. Sagrada Familia has been built for over 100 years and it's still in progress - you can even see one of many jib cranes.




Tak wąskie uliczki nie bardzo znajdują uzasadnienie w modernistycznym spojrzeniu na urbanistykę. Co z tego! Skoro są takie malownicze i fotogeniczne.
So narrow streets maybe doesn't really match with Modernism architecture, but what the heck! They look so gorgeous! 



Widok na miasto ze wzgórza na którym Antonio Gaudi ulokował Park Güell.
View of the city from Park Guell, designed by Antonio Gaudi.


W okolicach Stadionu FC Barcelona znaleźć można takie brutalistyczne perełki. W Polsce zapewne budynek czem prędzej byłby otynkowany, a potem pomalowany na wesołe kolorki, o których mógłbym potem napisać, że wybierali je buraki, a potem gęsto się z tego tłumaczyć.
Nearby FC Barcelona Stadium you can find something as beautiful as these brutal buildings. In Poland they would have some plaster on it and for sure they would also be painted in some very strange colors.


Stadion Camp Nou, piąty największy stadion piłkarski na świecie. Mekka jedno lub, tych mniej licznych, wielosezonowych fanów FC Barcelona i rodzaj Mordoru dla tak samo zagorzałych fanów Realu Madryt.
Camp Nou, the fifth biggest stadium in the whole world. The most important place for FC Barcelona fans and some kind of Mordor for Real Madrid fans. 

W ostatnich czasach bardzo modne jest być kibicem jednej z tych drużyn i bardzo nie lubić kibiców drugiej. Co więcej dla tej antypatii nie ma najmniejszego znaczenia sama piłka nożna i nie przeszkadza w tym brak zbliżenia się nawet do hiszpańskiej granicy. Można nim być wygodnie nie ruszając się z domowego fotela.
Lately, it's quite in fashion to be a fan of one of these teams  and hate the other one. Football doesn't really matter and place of living also doesn't matter. You can be a fan without even leaving your homey, cosy armchair.




Barcelona, podobnie jak Poznań, jest miastem targowym. Zbliżając się do wzgórza Montjuic można zobaczyć wielkie wystawowe i konferencyjne pawilony.
Barcelona, just like Poznań, it's a fair city. Close to Montjuic you can see huge conference and exhiniton pavilions.




Ruchome schody na świeżym powietrzu? Dla amatorów fitnessu jest to pewnie świętokradztwo, ale przy 40 stopniowym żarze lejącym się z nieba, bardzo pomagają w przemieszczeniu się na dość wysokie wzgórze Montjuic.
Escalators outside? For fittness lovers this is probably some kind of a sacrilege, but there is so extremely hot that it's much better way to get to very high Montjuic.


Wyświetl większą mapę

środa, 30 października 2013

Centrum Handlowe Poznań City Center - co tam było wcześniej?

Nie jest dla nikogo tajemnicą, że ulubionym sportem Poznaniaków jest chodzenie, a nawet biegi do centrów handlowych. 
W ostatni weekend otwarto nowe centrum handlowe Poznań - City Center, które zostało wówczas odwiedzone przez 170 tysięcy osób. Czyli w Poznań - City Center w pierwsze dni otwarcia - był co trzeci Poznaniak. 


English version:
It's not a big secret that all citizens of Poznań simply love going (or sometimes even running) shopping.
Last weekend a new place was opened - it's called Poznań City Center and till today over 170 000 people have visited that place. It means that every third citizen of Poznań went to the new shopping center.

Piszę to wszystko z perspektywy częstego bywalca tego typu instytucji, który już w piątek przyjechał do nowego centrum (oczywiście dla załatwienia bardzo pilnych i przemyślanych zakupów), a wizytę tą powtórzyłem w sobotę (rzecz jasna dla zakupienia towarów, które zapomniałem kupić w piątek). 
I'm not saying that I'm much better - I went there on Friday (of course I had to do some very important shopping!) and also on Saturday (cause I had to do more shopping and buy all things I forgot to buy on Friday).

 

 Jednak to nie samo centrum handlowego będzie przedmiotem tego posta, ale to co było na jego miejscu wcześniej. City Center zostało wybudowane w ciągu 2 lat i 3 miesięcy na terenie tzw. Wolnych Torów. Zdjęcia pochodzą z marca 2012 roku - czyli z okresu przygotowania terenu pod budowę.
I didn't want to write here only about the shopping center, but about history of that place. City Center was built in 2 years and 3 months in a place of something called Wolne Tory (in English it would be Free Tracks).
The pics were taken in March 2012.

W ramach Wolnych Torów w całości przeprowadzone są ulice Spichrzowa, Magazynowa i Drzewna.
There are three streets in Free Tracks - Spichrzowa St., Magazynowa St., Drzewna St.


Wolne Tory to stare zaplecze techniczne i magazynowe poznańskiego dworca towarowego. Od już wiele lat temu stały się niepotrzebne i stopniowo były opuszczane, a poszczególne budynki były rozbierane.
Free Tracks are simply a background for Poznań Railway Station, but for years now they seemed to be unnecessary and deserted.

Na Wolnych Torach, oprócz już wybudowanego centrum handlowego i nowych dworców PKP i PKS, zostało jeszcze sporo miejsca - bo cały teren ma aż 124 hektary. Co biorąc pod uwagę lokalizację w samym centrum miasta, jest niesamowitym terenem inwestycyjnym i zapewne w najbliższych latach ta część miasta zmieni jeszcze bardziej swoje oblicze.
The whole place is quite big and has over 124 hectares. Even besides new Railway Station, new Bus Station and Poznań - City Center there is still a lot of free spaces. It's also located right in the city center and that's why I suppose this place will change even more in the future.

Jednak plany co do zagospodarowania Wolnych Torów nie są jeszcze sprecyzowane. Tak jak zwykle w podobnych przypadkach zdań co do tego co w tym miejscu zbudować, jest tyle samo, albo jeszcze więcej niż osób zdania te wyrażających. Centra handlowe, apartamenty, nowy park albo miejsce na drogi i linie tramwajowe. Oczywiście chorujący na wieżowce Poznań chętnie widziałby w tym miejscu poznańskie City.
Future of this place is still uknown. There is many people and many opinions. Maybe a new shopping center, maybe blocks of flats, maybe a new park or even a road and tram lines? Also, many people would love to see there a real City, full of skyscrapers.


Wyświetl większą mapę