wtorek, 25 grudnia 2012

Poznańska Synagoga - wnętrza po likwidacji basenu

Nowa Synagoga w Poznaniu nie jest, z całą pewnością, budynkiem modernistycznym. Co więcej, jej architekci, którzy zaprojektowali ją w stylu neomauretańskim, zapewne byliby jej dzisiejszym wyglądem zdziwieni niemniej niż Wy tym, że ten budynek znalazł się na Modernistycznym Poznaniu. 

English version:
The New Synagogue in Poznań for sure is not a Modernist building.  What's more, probably their architects, who designed the place in the Moorish Revival style, would be as much surprised by its today's look, as you seeing the Synagouge on my blog.

Synagoga powstała w latach 1906-1907. Była używana zgodnie z przeznaczeniem aż do 9 września 1939 r., kiedy to po wkroczeniu do Poznania wojski niemieckich została zamknięta i stopniowo dewastowana. 
The Synagouge was built between 1906 and 1907. It served as a temple till September 9th 1939 and then closed by the Nazis. From that time, its destruction has begun.


W 1941 roku została zamieniona na basen dla niemieckich żołnierzy. Niestety, po zakończeniu wojny, basen nadal funkcjonował. Działał również po odzyskaniu własności Synagogi przez poznańską gminę żydowską. Zamknięty został dopiero w ostatnich latach. 
In 1941 the Synagouge has been turned into a swimming pool for Nazi soldiers. After the WWII swimming pool still existed, even when Jewish Community of Poznań reclaimed its rights of this place. The pool was closed only just few years ago.

 
Obecnie trwają dyskusje zarówno w ramach gminy wyznaniowej, jak również wśród władz miasta, o przyszłości Synagogi. 
Today, future of the New Synagouge is a question open to discussion.


O poznańskiej Synagodze głośno zrobiło się w 2006 roku, kiedy to poseł Marcin Libicki zaproponował, by miasto wykupiło budynek, wyburzyło go, a teren zagospodarowało w zupełnie inny sposób. Wywołało to medialną i polityczną burzę.
The Synagouge had its moment in 2006, when a member of Polish parliament Marcin Libicki proposed the city to buy the place, demolish it and change its destination. It has started quite a big public debate.
Obecnie nadal nie wiadomo jaki los spotka ten historyczny budynek. Propozycje są bardzo różne - od jej wyburzenia i rekonstrukcji w tym miejscu murów miejskich, poprzez organizację centrum kulturalnego (wzorem pięknej synagogi w Ostrowie Wielkopolskim), aż do zamienienia Synagogi na centrum handlowe i hotel.
Its destination is still unknown. Some still want to demolish the whole place and reconstruct old city walls, others want to organise there cultural center (like a beautiful synagogue in Ostrów Wielkopolski) and some want to turn this place into a shopping center and a hotel.





Zdjęcia zostały przeze mnie wykonane w czasie Nocy Muzeów 2012. Wnętrza Synagogi były wówczas otwarte do zwiedzania. Zorganizowana była w nich wystawa sztuki interaktywnej poznańskiego Uniwersytetu Artystycznego.
The pictures were made during 2012 Museums at Night. The Synagogue was open for all visitors thanks to University of Fine Arts in Poznań.


Wyświetl większą mapę

poniedziałek, 3 grudnia 2012

Siedziba Wydawnictwa Pallottinum

Niemal na przeciwko kiczowatego Collegium Stomatologicum, znajduje się skromny i funkcjonalny budynek Pallottinum.

English version:
Almost opposite to ugly Collegium Stomatologicum we can find a nice,elegant and modest building - Pallotinum.
Pallottinum to wydawnictwo założone w 1948 roku przez księży Pallotynów. Znane jest przede wszystkim z wydania pierwszego od czasów księdza Jakuba Wujka, całkowitego i nowego tłumaczenia Pisma Świętego na język polski - Biblii Tysiąclecia.
Pallotinum is a  publishing house founded in 1948 by Pallotines. It's quite famous thanks to Millenium Bible, the main Polish Bible translation.

Początkowo wydawnictwo miało kiepskie warunki lokalowe. Dopiero w 1972 roku rozpoczęto budowę obecnej, wygodnej i dużej siedziby. Oddano ją do użytku w 1975 roku.
In 1972 the building has started and was finished three years later, in 1975.

Budynek utrzymany jest w stylu funkcjonalistycznym, niepozbawiony jest jednak sporej dozy elegancji i bardzo przypomina podobne realizacje z okresu międzywojennego.
The building is an exemple of Functionalism style. It's quite elegant and reminds me of similiar buildings built during the Interwar period.

Pallottinum wydawało także takich autorów jak Zofia Kossak, Gustaw Morcinek, Jan Parandowski czy Roman Brandstaetter.
Pallotinum has also published other famous Polish authors, f.e. Zofia Kossak, Gustaw Morcinek, Jan Parandowski, Roman Brandstaetter.





Wyświetl większą mapę

niedziela, 4 listopada 2012

Modernistyczny Nowy Jork - Nowojorskie panoramy

Czy wiecie, że więcej niż połowa wszystkich wieżowców świata wyższych 50 pięter znajduje się w NYC?
W dzisiejszym poście chciałbym pokazać panoramy Nowego Jorku oraz opowiedzieć kilka ciekawostek o tym wspaniałym mieście. Zdjęcia zrobiłem na tarasie widokowym Top of the Rock w Rockefeller Center, a nocne ujęcia pochodzą z tarasu widokowego na Empire State Building.

English version:
Do you know that more than a half of the tallest world's skyscrapers (higher than 50 floors) are in NYC?
Today I would like to show you pictures of NYC and tell about some NYC curiosities. Pics were made at Top of the Rock observation deck and Empire State Building.




Z perspektywy 86 piętra widać jak rozległy jest Central Park, wartość rynkowa jego terenu to 529 mld dolarów. Dla porównania budżet Polski w 2012 roku to jakieś 100 mld dolarów, a więc, trochę trawy wody i drzew w dobrej lokalizacji może być warte tyle co 5 - letnie wydatki całkiem sporego państwa.
From 86th floor you can see how huge Central Park is. It's also worth about 529.000,00 $. Compared to Polish national budget for 2012 (about 100.000,00 $) you can see that some grass, water and trees in a good location cost really a lot.
Już w filmie "Kochaj albo rzuć" padło stwierdzenie, że tutaj w Ameryce wszystko jest największe. Dotyczy to także gazet - w 16 września 1987 roku niedzielne wydanie New York Timesa liczyło 1612 stron i ważyło 6 kilogramów. Raczej nie dało się przeczytać całej gazety przy porannej kawie.
Even in "Kochaj albo rzuć" (it's a famous Polish movie from 1977) someone said that "everything in America is the biggest". It also applies to newspapers -September 16, 1987 Sunday edition of The New York Times had 1612 pages and weighed almost 12 pounds. I believe it was impossible to read the whole issue during morning coffee.

W Rockefeller Center pracuje 65 tysięcy osób, dodatkowo budynki te odwiedza codziennie 175 tysięcy osób. Tylko 60 miast w USA może się pochwalić populacją większą od dziennej liczby ludzi w Rockefeller Center.
Almost 65.000,00 people work in Rockefeller Center and 175.000,00 visit the buildings every day. Only 60 cities in the whole USA have more citizens than daily number of people in the Rockefeller Center.
Wieżowiec MetLife został zbudowany dla linii lotniczej PanAm i taką nazwę nosił przez wiele lat. Na jego dachu mieściło się lądowisko dla helikopterów, które dowoziły pasażerów na lotnisko JFK. Podróż trwała do 10 minut. Obecnie na podróż metrem z Manhattanu na lotnisko JFK trzeba przeznaczyć minimum godzinę.
MetLife Building was built for PanAm and called by that name for many years. On its roof a heliport was made, to transport passengers from Manhattan to the JFK Airport in 10 minutes. Today to get to the JFK by subway you need more than an hour.

Nazwa Wall Street pochodzi od palisady, którą Holendrzy zbudowali w tej okolicy w roku 1653.
The name of Wall St. comes from an earthen wall built by Dutch settlers in 1653.
Z Hoboken w New Jersey rozciąga się niesamowity widok na Manhattan. Trudno mi powiedzieć czy wolałbym mieszkać na samym Manhattanie, czy w Hoboken i mieć taki widok z okna.
There is no better view over Manhattan than from Hoboken, NJ (and there are no better cookies than from Carlo's Bakery!). It's hard for me to say if I would prefer to live in Manhattan or to live in Hoboken and have such a view. 

 Żeby zrobić nocne zdjęcia spędziłem ponad 3 godziny w kolejce na taras Empire State Building.
To take these night pics I spent almost 3 hours in a queue to the Empire State Building observation deck.
Sto drugie piętro Empire State Building zostało zaprojektowane jako kompletna przystań dla sterowców - z kasami i poczekalnią. Niestety, sterowiec tylko raz przybił do budynku i tylko na niespełna 3 minuty. Po serii wypadków pomysł porzucono.
The 102. floor of Empire State Building was designed as a blimp port - with cash desks and waiting rooms for passengers. Unfortunately, a blimp landed there only once and only for almost 3 minutes. After series of incidents the port was closed.
Na szczęście, żadna moneta rzucona z tarasu widokowego Empire State Building nigdy nikogo nie zabiła ani zraniła - budynek wytwarza taki ciąg powietrza, że moneta spada na balkon 81 piętra.
But, fortunately, a coin thrown out from the Empire State Building observation deck has never killed or injured anyone - the building causes such a draught of air that every coin lands on 81th floor balcony.


środa, 10 października 2012

Hotel Poznań - Novotel

Poznań mimo swoich targowych tradycji, a może właśnie przez ciągle rozwijające się zainteresowanie obywającymi się tutaj imprezami, cierpiał na chroniczny brak miejsc noclegowych dla odwiedzających go gości. 
Dlatego też, w latach 70. władze postanowiły wybudować 2 wielkie hotele - Hotel Polonez oraz Hotel Poznań. Ich łączna liczba 1600 miejsc noclegowych, stanowiła więcej niż podwojenie wszystkich dotychczas istniejących miejsc w poznańskich hotelach.

English version:
The Poznań International Fair is the biggest fair in Poland and it's quite famous all over the world, but there isn't many hotels in the city.
That's why in the '70s two big hotels were built - Polonez Hotel and Poznań Hotel. Togheter they hold almost 1600 beds, which is a lot more than earlier.
Hotel Poznań (dzisiejszy Novotel Poznań Centrum), został wybudowany w latach 1975-77 według projektu zespołu w składzie Liśniewicz, Zeleśkiewicz i Macjewski.
Poznań Hotel (today Novotel Poznań Centrum) were built in 1975-1977.The project was designed by a team of architects Liśniewicz, Zeleśkiewicz and Maciejewski.

Hotel został wybudowany w technologii wielkiej płyty winogradzkiej. Technologia ta wymuszała na architektach dostosowanie się do jej wymogów i daleko idące stypizowanie projektu.
Poznań Hotel is made of huge boards, that's why the project is so typical.
W niższej, horyzontalnej części hotelu znajdują się restauracje, obiekty techniczne i wielopoziomowy parking.
In the lower parts of building there are restaurants, parking lot and technical rooms.

Obecnie Hotel Poznań jest własnością sieci Accor. W 2000 roku został całkowicie wyremontowany i zmodernizowany. Całkowitej zmianie uległa elewacja, płyty konstrukcyjne, zostały przykryte płytkami z aluminium.
Today Poznań Hotel belongs to Accor Hotels. In 2000 it was totally renovated. Even its facade got a new look of aluminium plates.




Wyświetl większą mapę

środa, 3 października 2012

Wycieczka 6 października 2012 - Modernistyczne Aleje Niepodległości


Od Starego Browaru do Hotelu Polonez - Modernistyczne Aleje Niepodległości.
Zapraszamy na kolejny spacer po Modernistycznym Poznaniu, tym razem przejdziemy się po Alejach Niepodległości. W planie jedno z najlepszych centrów handlowych na świecie - Stary Browar, pierwszy wieżowiec w Poznaniu, Collegium Novum, Urząd Wojewódzki, Collegium Iuridicum Novum i wkrótce wyburzany Hotel Polonez i wiele innych ciekawych obiektów. Dowiemy się między innymi dlaczego w salach wykładowych musi być bardzo zimno albo bardzo gorąco, jak miał wyglądać Zamek Cesarski po II WŚ i co w Starym Browarze jest wyjątkowego.
Start: plac przed wejściem do nowej części Starego Browaru (od ulicy Ratajczaka), sobota 6 października 2012 r., godzina 14:00

Wstęp oczywiście wolny.
Zapraszam do zapisania się do wydarzenia na Facebooku: http://www.facebook.com/events/156009074540078/  ale bez zapisu też możecie się śmiało stawić na miejscu zbiórki.

W planie między innymi:

Stary Browar
 Collegium Novum UAM
Dom Żołnierza
 Collegium Iuridicum Novum UAM
Wieżowiec Miastoprojektu
 Collegium Altum Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu.

oraz Urząd Wojewódzki, Hotel Polonez i jeszcze kilka innych budynków.

Miejsce zbiórki: plac przed wejściem do nowej części Starego Browaru (od ulicy Ratajczaka), sobota 6 października 2012 r., godzina 14:00



Wyświetl większą mapę