niedziela, 28 lutego 2010

Delhi - stolica Indii

Kolejnym efektem mojej podróży po Indiach jest kilka fotografii ze stolicy - Delhi.
W ciągu kolejnych kilku dni na blogu pojawi się post o Chandigharze i może jeszcze kilka pojedynczych fotek z innych części Indii. Potem wrócimy do tematyki poznańskiej - żeby Was dlużej nie nudzić :))

Delhi jest drugim co do wielkości miastem Indii - ma 11 mln mieszkańcow (cała aglomeracja 17 mln).
Jest ważnym ośrodkiem administracyjnym, przemysłowym i naukowym.

English version:
Another effect of my trip to India is a few pics from the capitol city - Delhi. Now there is time for a tiny announcement :) - the next post will treat about Chandigarh, there will appear even a few pics from other parts of India. And then we will be back to Poznań - just not to be bored :)

Delhi is the second biggest city of India - with 11 mlns of citizens (the whole aglomeration has 17 mlns).
It's an important administrative, science and industrial centre.


Piekny budynek jednego z hoteli. Prosty brutalistyczny wieżowiec z betonu na którym wyraźnie widać ślady belkowania.
A beautiful hotel building. Simple and brutal high rise of concrete, with clear signs of entablature.

Kolorowo-betonowo :)
Colorful concrete :)


Reklama piłkarskich mistrzostw Brytyjskiej Wspólnoty Narodów, które odbędą się za kilka miesięcy.
Here you have an add of Commonwealth Games 2010.





Kolejny hotel. Po moich zdjęciach można odnieść wrażenie, że wszystkie hotele są ładne i nowoczesne. Podczas gdy większość jest tylko trochę lepsza niż slumsy (no ale przedmiotem strony nie są slumsy, tylko ładne rzeczy).
Another hotel. After seeing my pics you may have an impression that all hotels are nice and modern. That's untrue - most of them is only a little bit better than slums (but here I try to show not slums, only nice things.)





Futurystyczny biurowiec na Connaught Place
Futuristic office building in Connaught Place







Boczne wejście do delhijskiego dworca, zbudowane w latach 80.
One of entry do New Delhi Railway Station, built in the '80.

Brama Indii. Jeden z symboli Delhi. Zbudowana przez Brytyjczyków w hołdzie dla żołnierzy indyjskich poległych w I Wojnie Światowej.
India Gate, one of Delhi symbols. Built by British in honour to Indian soldiers, died during WWI.



Siedziba jednego z anglojęzycznych indyjskich dzienników The Statesman.
Head office of one of many English-language Indian newspapers - The Statesman.








Bahaistyczna świątynia Lotosu. Zbudowana w latach 1980-86, wg projektu architekta Fariborza Sahby.
Lotus Temple, the Bahai House of Worship. The built was completed in 1986, designed by Fariborz Sahba.



Światynia nawiązuje do kwiatu lotosu. Jest jedną z największych atrakcji turystycznych Delhi. Od momentu otwarcia zwiedziło ją ponad 50 mln turystów.
The worship house building is similar to lotus flower. It's one of the biggest tourist attraction of Delhi. Since the opening it has been visited by 50 mlns of tourists.

środa, 10 lutego 2010

(Nie tylko) Modernistyczny Bombaj

Od dluzszego czasu nie udalo mi sie wrzucic nowych postow, poniewaz od ponad 2 tygodni jestem w Indiach - a wszystkie komputery w kafejkach internetowych, ktore odwiedzilem bardziej nadawaly sie na zlom niz do obrobki zdjec.
Ostatecznie udalo sie znalezc miejsce w ktorym wszystko dziala i oto macie efekt spaceru po Bombaju.
Gdy znow znajde miejsce z komputerami zamiast maszyn do pisania to pojawia sie posty o modernizmie w Delhi oraz prawdziwe perelki z Chandigarhu.
Pozdrowienia z upalnego i wilgotnego Bombaju !!!
[Purystow jezykowych przepraszam za brak polskich liter, ale nie udalo sie ich ustawic]

English version:
I had to take a break in writing, cause since last 2 weeks I am in India - and all computers in internet cafes, which I've vistied would be more suitable better for a waste dump than for working with pics.
Finally, I found a place, where almost everything is working and here you got effects of my walk in Mumbai.
When I find a place like this - with working computers instead of writing machines, I will write another post about modernism in Delhi and true diamonds from Chandigarh.
Greets from hot and wet Mumbai!!!


Najslawniejsze kino w Indiach. Wlasnosc najwiekszej bollywoodzkiej wytworni filmow EROS. Kino jest piekne - czyste i bogate art deco. Mogloby bez wstydu stac w Miami, a nie w Bombaju.

The most famous cinema in India. Property of the biggest bollywood film company - EROS.
The cinema is beautiful - clean and rich art deco. It could stand in Miami as well as here.





Odrapany modernizm w jednej z najlepszych dzielnic Bombaju.

Shabby modernism in one of the best quarters of Mumbai.

Probka indyskiego stylu miedzynarodowego.

A sample of indian international style.



Apartamenty przy plazy - wiekszosc Indusow mieszka w zdecydowanie gorszych warunkach.

Apartments next to the beach - while most of Indians live in much worst conditions.

Promenada Marine Drive

Marine Drive


Panorama Bombaju z plazy Marine Drive

Mumbai's panorama from Marine Drive beach.

W czasach gdy w Polsce obowiazywal panstwowy styl socrealizm, rzad Indii z premierem Nehru na czele popieral modernizm jako oficjalny styl. Widac to szczegolnie w Chandigharze, ale w poszczegolnych budynkach jest to widoczne takze w innych miastach.

When socialist realism was the main style in Poland, India's government with Nehru as its Prime Minister tried to supported modernism as oficial public style. Chandigarh is the brighest example, but you can also see it in other cities, in various buildings.




Niektore budynki przypominaja polskie art deco z lat 30.

Some buildings are really similar to polish art deco from the '30.

Jeden z wielu wiezowcow przedsiebiorstwa TATA - jednej z najwiekszych i najbogatszych firm swiata. Potentata na rynku samochodowym, telekomunikacyjnym, deweloperskim, odziezowymi, ubezpieczeniowym, bizuteryjnym... trudno wymienic wszystkie dziedziny, w ktorych dziala ta firma.

One of many skyscrapers of TATA company - one of the biggest and richest companies of the world. TATA is a tycoon in cars market, as well as telecommunication, buildings, clothes, insurances, jewelery market - it's hard to even count all fields of TATA interest.

W Starym Kinie.

In old cinema.



Ogromna wiekszosc budynkow w Bombaju jest potwornie zaniedbana. Zdaja sie byc nie remontowane od zbudowania. Architektura nowoczesna prezentuje sie na tym tle niezle - dlatego, ze jest niedawno zbudowana, wiec nie zdazyla jeszcze popasc w ruine :))))

The most part of Mumbai buildings is horrible neglected and untidy. It seems the last time they were renovated was while building process. But you can't say that about modern architecture - maybe because it has been built not so long ago, so it still has time to get untidy :)
Teraz kilka zdjec niezwiazanych z modernizmem, ale tez Bombaj nie ma z nim wiele wspolnego, oto prawdziwy obraz tego miasta.

Now let's see a few non-modernism pics, but to be true - Mumbai is generally non modernism. Here it's the real view into the city.
Slumsy - jest ich tutaj cala masa. Na zdjeciu slumsy lepszego rodzaju, z pieterem.

Slums - there is a big bunch of them in India. Here you can see a better kind of slums - with a floor.

Hinduska sprzedajaca kwiaty na ofiare w swiatyni.

An Indian woman selling offering flowers.
Malpka z malym alienem. (uuuu... zjem twoj mozg...)

A monkey with little alien. (uuu...I am gonna eat your brain!:))